登入會員 重寄密碼 加入會員
部落廣場
︙☰
回上一頁
《秘密》在安排上三個錯處(多雷) 麥當勞 2011-02-02 23:49:16
以下內容有不少放雷,請讀者多加注意。

未說錯處之前,先說一些好處。電影版也保留了所有必要的情節(漏了的一點是錯處的第一點),梶川文也/梶川幸広的部分就算可以了,直子決定對外以藻奈美身份而活、直子上學的不適應、追求行動上自主、決定考醫學院、遇上相馬、追求感情上自主、平介的猜忌、與平介紛爭、文也的身世解說、犧牲成全的決定、女兒的回來、母女的交替、妻子向平介投訴女兒、妻子的離去、婚禮,全部也沒有漏掉,問題只在於中間的連接。對電影來講,這個故事的必要劇情十分之多,能維持故事完整已經很了不起。電影時間太短促,直子下嫁文也的原因完全沒有提示(不是食麵的一刻,那個作為解釋是很不合理的,應該是電影劇中,文也向直子遺像上香的一刻才是真正的開始,這在電影是沒有的)是可以理解的。

第一,當直子發現平介在她房內有偷聽器時,她與平介就對罵起來。可是,不久,她就要求與平介造愛,中間缺少一個重要的過場內心戲(最少要看到平介的心情)。當我看的時候,心裡還在問:「你這樣快就原綡了他嗎?」。一般觀眾不可能這樣快就明白,就算因為一早知道劇情而理性上明白,也沒有明白到心裡。這對以後的影響是很重大的,關係到她是為了什麼而犧牲自己成全平介。這個缺失令觀眾看完全感受不到直子有任何犧牲,只感到平介有所犧牲。但是,直子如果不願犧牲,她要求與平介造愛就沒意思,因為就算沒有第二次床戲,平介仍然可以在見過梶川文也而決心成全直子的。導演/編劇是要表達直子有犧牲的決心,但在關鍵心情的傳遞上出亂了。

第二,如果不聽台詞,直子(広末涼子)看起來不像是直子,只是藻奈美。或者說,扮演妻子的直子與扮演女兒的直子實在沒有面部上差別。看原著小說這樣的安排沒有問題,因為文字沒有演員,而且讀者有責任用文字(台詞)去推斷直子發生什麼事。電影就很不同,節奏太急(比電視更急促)。我有想過我是否強行把志田未來與広末涼子相比,是否過度強調這個演技的必要性。可是到片末婚禮上,這個演技的必要性就出現了。導演/編劇讓直子去碰平介的下巴,觀眾當然知道她就是直子,但這樣做得太明顯了,直子仍未完全扮演藻奈美,實在太過奇怪了(情況與電視版一樣,但電視版的編劇是另有目的的)。正解應該是平介發現眼前的藻內美就是直子(用介指或什麼證據也好),這是不能更改的,而之後的台詞就考驗編劇的心思與演員的演技了。如果広末可以在前段分明地演出直子的不同角色,用面部表情就可以交待很多劇情,那麼編劇的工作就簡單得多了。

第三,在燈塔下(相對原著的山下公園),直子扮演自己離去,女兒回來,問父親母親是不是走了,然後說「我會活好母親的部分」,這一句豈直是畫蛇添足,破壞了一個足以令觀眾哭潰堤的場面。這個錯誤不算很大,但是女兒不應該有能力完全控制自己的情緒,應該一下了就哭潰堤。觀眾不能立即明白是什麼一回事,需要回想才知道是什麼一回事。可是,這個錯誤令燈塔一幕失去一點餘味。《秘密》之所以可怕,是因為它令人哭潰堤的餘味十分之多,看完思考完明白了才會哭。電影版因為片長限制,把梶川征子一角刪了(非戰之罪),梶川文也一角省化了(但還可以接受),中學大學生活與相馬的劇情也簡化了(非戰之罪),回鄉見三郎(老爸)的劇情也很急(非戰之罪),可以保存完整的餘味不多,所以保存燈塔下的餘味就更重要。
回上一頁   222人說讚 讚一個   關聯: 秘密   人氣:1885   回覆:0   編輯 關聯 刪除
留 言
暫無留言,歡迎留言.
留言
  • 請勿負面批評網友留言、藝人、長相。
  • 笑臉 笑臉2 YA 爆笑 笑到並軌 羨慕 冷靜 無感 竊喜 臉紅 疑問 冒冷汗 三條線 保密 驚訝 拋媚眼 失落 大哭 迷茫 生氣 敲打指責 睡著 滑稽 親親 慶祝
    貼連結 |