登入會員 重寄密碼 加入會員
部落廣場
︙☰
回上一頁
「謎」片尾曲歌詞中譯 stock0907 2008-06-29 18:44:23
Moon Crying 哭泣的月光

經常與你一起走的那條路
現在則是我一個人走著
一面伴著月光
一面低吟這悲傷的曲調

我並不打算讓你看到那時候的表情的
只是一句「喜歡你」而已
卻讓你感動得流下了
那一天的眼淚

想見你的心情
無論怎樣表達也表達不完
對你的思念,想用歌聲來
傳遞這滿溢著思念的話語唷!

想見你的心情
無論怎樣表達也表達不完
今晚也還是想著那一件事
如果現在也愛著你,就……

見面時老是任性的我
偶爾說得太過份的時候
也因著你的成熟
笑著原諒了我

對於感到孤獨的你
如果「能多注意一點」
如果「能輕輕的伸出援手」
「溫暖」也好「此後」也好
甚至「彼此間…」不就什麼都有嗎?

想見你的心情
無論怎樣表達也表達不完
對你的思念,想用歌聲來
傳遞這滿溢著思念的話語唷!

如果能回到那一天的話
就不需要以上這些「如果」了
今晚也還是想著那一件事
如果現在也愛著你,就……

用言語無法表達的思念
想用這首歌來傳達
對你的思念,想用歌聲來
傳遞這滿溢著思念的心情唷!

今晚也仰望廣大的天空
當月光照往那個地方時
想跟重要的人一起漫步
一直、一直想留在你身旁

請不要鬆開,這緊握著的手……

※ 按:曲名是借喻「月光如淚珠般灑下」,故譯為「哭泣的月光」。

Moon Crying
作詩:Kumi Koda 作曲:Miwa Furuse

君とよく歩いた
いつもの道と私
月と歩きながら
悲しいメロディー

あんな顔をさせるつもりじゃなかったの
ただ「好き」なだけなのに
君を悲しませてしまった
あの日の涙

逢いたい気持ちは
どんなに伝えても 伝えきれない
溢れ出した言葉が届くなら
君を想い 歌いたいよ

逢いたい気持ちは
どんなに伝えても 伝えきれない
また今夜も思ったことひとつ
今も君を愛してると…

逢えばわがままばかり
ときどき言い過ぎたときも
笑って許した
大人な君で

孤独に思った君に
「気付くことが出来た」なら
「そっと手、差しのべられた」なら
「ぬくもり」も「これから」も
「ふたりで…」だった?

逢いたい気持ちは
どんなに伝えても 伝えきれない
溢れ出した言葉が届くなら
君を想い 歌いたいよ

あの日に戻れるのならば
これ以上何もいらない
また今夜も思ったことひとつ
今も君を愛してると…

言葉に出来ない想いを
この歌で今伝えたい
溢れ出した気持ちが届くなら
君を想い 歌いたいよ

今夜も大空を見上げ
月が照らすその場所へと
大切な人と共に歩きたい
ずっと ずっと 側に居たい

繋いだ手を離さないで…
回上一頁   344人說讚 讚一個   關聯: 推理遊戲   人氣:2053   回覆:0   編輯 關聯 刪除
留 言
暫無留言,歡迎留言.
留言
  • 請勿負面批評網友留言、藝人、長相。
  • 笑臉 笑臉2 YA 爆笑 笑到並軌 羨慕 冷靜 無感 竊喜 臉紅 疑問 冒冷汗 三條線 保密 驚訝 拋媚眼 失落 大哭 迷茫 生氣 敲打指責 睡著 滑稽 親親 慶祝
    貼連結 |